Endringer

Hopp til navigering Hopp til søk
299 byte lagt til ,  11. jun. 2012 kl. 09:07
ingen redigeringsforklaring
Linje 1: Linje 1: −
Du trodde kanskje at '''appelsin''' betyr ''eple fra Kina''? Fy, skam. '''Appelsin''' betyr ''syndeeple'', og [[trestamming|stammer]] fra Første Moseboks historie om [[kunnskapens tre]].
+
Du trodde kanskje at '''appelsin''' betyr ''eple fra Kina''? Fy, skam. '''Appelsin''' betyr ''syndeeple'', og [[trestamming|stammer]] fra Første Moseboks historie om [[kunnskapens tre]]. Og dessuten, dersom det hadde vært ''appelsin'' som i ''eple fra Kina'' hadde det i beste fall vært svært unøyaktig, siden Brasil er en større eksportør av appelsin. Dersom du i det minste hadde tenkt at det var ''appelbraz'' hadde du hatt delvis riktig. Men det var vel for mye å håpe på.

Navigasjonsmeny