Forskjell mellom versjoner av «Appelsin»
Hopp til navigering
Hopp til søk
m |
m |
||
(Én mellomliggende revisjon av samme bruker vises ikke) | |||
Linje 1: | Linje 1: | ||
− | <onlyinclude>Du trodde kanskje at '''appelsin''' betyr ''eple fra Kina''? Fy, skam. '''Appelsin''' betyr ''syndeeple'', og [[trestamming|stammer]] fra Første Moseboks historie om [[kunnskapens tre]]. Og dessuten, dersom det hadde vært ''appelsin'' som i ''eple fra Kina'' hadde det i beste fall vært svært unøyaktig, siden Brasil er en større eksportør av appelsin. Dersom du i det minste hadde tenkt at det var ''appelbraz'' hadde du hatt delvis riktig. Men det var vel for mye å håpe på.</onlyinclude> | + | <onlyinclude>Du trodde kanskje at '''appelsin''' betyr ''eple fra Kina''? Fy, skam. '''Appelsin''' betyr ''syndeeple'', og [[trestamming|stammer]] fra Første Moseboks historie om [[kunnskapens tre]]. Og dessuten, dersom det hadde vært [[appelsinproduksjon|''appelsin'']] som i ''eple fra Kina'' hadde det i beste fall vært svært unøyaktig, siden Brasil er en større eksportør av appelsin. Dersom du i det minste hadde tenkt at det var ''appelbraz'' hadde du hatt delvis riktig. Men det var vel for mye å håpe på.</onlyinclude> |
+ | |||
+ | [[Kategori:Språk]] | ||
+ | [[Kategori:Ernæring]] | ||
+ | [[Kategori:Religion]] |
Nåværende revisjon fra 4. mar. 2016 kl. 13:44
Du trodde kanskje at appelsin betyr eple fra Kina? Fy, skam. Appelsin betyr syndeeple, og stammer fra Første Moseboks historie om kunnskapens tre. Og dessuten, dersom det hadde vært appelsin som i eple fra Kina hadde det i beste fall vært svært unøyaktig, siden Brasil er en større eksportør av appelsin. Dersom du i det minste hadde tenkt at det var appelbraz hadde du hatt delvis riktig. Men det var vel for mye å håpe på.